10 Sinister Origins of Nursery Rhymes

10 Sinister Origins of Nursery Rhymes (bøker)

Mange av våre tradisjonelle barnehagerrymer er egentlig ikke barnehagerymer i det hele tatt - de er uansvarlige rimmer for å underholde barn. Men mange av dem har skjulte, uhyggelige backstories som er langt fra barnevennlige. Dating fra så tidlig som vikingetiden i England, er noen registreringer av politisk og religiøs omveltning; andre utforsker aspekter av dagligliv, skandaler og sladder.

10

Lucy Locket

Lucy Locket mistet lommen
Og Kitty Fisher fant det.
Ikke en krone var der i den,
Bare et bånd rundt det.

Både Lucy og Kitty var ekte mennesker, tilbake i det 18. århundre. Lucy Locket var en barmaid og engangs prostituert. Da en av hennes rike elskere mistet alle pengene hans, droppet hun ham som en varm potet, for bare å lære etterpå at hennes rival, Kitty Fisher, hadde tatt opp med ham til tross for sin fattigdom ("ikke en krone" ). Spytten mellom de to damene var vel kjent på den tiden, da Kitty fortalte Lucy for å slippe henne elsker. Kitty hevdet at hun hadde funnet et bånd rundt seg - en seriøs jibe hos Lucy, da prostituerte på den tiden holdt pengene sine bundet rundt låret med et bånd.

Så ikke så fint tema for kiddene ... heldigvis har tiden gått nok til å skjule sannheten: at denne rimen registrerer en spyttet mellom to høner!

9

Georgie Porgie



Georgie Porgy pudding og paj
Kysset alle jentene og fikk dem til å gråte
Da guttene kom ut for å spille
Georgie Porgie løp bort

Georgie Porgie kunne være en av to menn - enten George Villiers (16-17-tallet) eller Prince Regent George (slutten av det 18. århundre).

Den første var en oppstart som wormed - eller opptjente - sin vei inn i retten til King James I. George Villiers var sannsynligvis en biseksuell, som hadde en intens og ganske godt dokumentert vedlegg til kongen. Kong James var ekstremt glad i George, og ga ham penger og titler. Selv om det ikke er sikkert, var det endelige bevis på et homoseksuelt forhold mellom de to, uten tvil. Uansett elsket George fremdeles damerne og ble ryktet for å være glad i å forføre edlemenes koner - noen ganger uten samtykke fra de aktuelle damene. Dette faktum, sammen med kjente (og sannsynligvis svært nødvendig) evne til å unngå konfrontasjon, gjør ham til en god passform for barnehagerymmet.

Så mye som George Villiers kan virke som den perfekte kandidaten, er pengene mine faktisk på Prince Regent George. Han var enormt fett, og beryktet klumpete. Han kunne ikke passe vanlige klær, men han passer sikkert til rimet. Han var ikke det skarpeste verktøyet i skuret, men han elsket definitivt damene. Den siste koblingen kan referere til en hendelse hvor George deltok i en bare-knuckle-boksingskamp som forlot en deltakende død. Han løp bort og skjulte seg, redd for en potensiell skandale.

Så Georgie Porgie er virkelig en fei, en cad og en glutton. Ikke den beste moral for barna dine, kanskje.

8

Appelsiner og sitroner



Appelsiner og sitroner
Si klokkene til St Clemens,
Du skylder meg fem farthings
Si klokka på St Martins,
Når betaler du meg?
Si klokkene til Old Bailey,
Når jeg blir rik
Si bellene til Shoreditch,
Når blir det?
Si klokkene til Stepney,
jeg vet ikke
Sier den store bjellen på Bow,

Her kommer et lys for å lyse deg til sengs
Og her kommer en helikopter
Å hakke av hodet ditt!
Chip, chop, chip, hogge
Den siste er død!

Den andre delen av dette rimet er en anelse om formålet med den første delen - den fattige mannen slutter død! Klokkene tilhører kjente kirker i London; Det er mulig at disse var kirker som en fordømt mann ville passere, på vei til hans henrettelse.

St Clemens, den første kirken, er sannsynlig det i Eastcheap. Eastcheap-kaiene så lossingen av last fra Middelhavet - ofte inkludert appelsiner og sitroner. Men ikke bare frukten ble losset på Eastcheap: det var også kaien hvor de fordømte mennene skulle gå av, for å starte sin endelige reise.

7

Pop går på vevet



En halv pund tuppenny ris
Et halvt kilo treacle
Det er slik pengene går,
Pop går på vevet.

Opp og ned Byveien
In og ut av Eagle
Det er slik pengene går,
Pop går på vevet.

Hver kveld når jeg går ut
Apen er på bordet
Ta en pinne og slå den av,
Pop går på vevet.

En penny for en ball av tråd
En annen for en nål
Det er slik pengene går,
Pop går på vevet.

"Pop går vevet" synes ved første øyekast å være et nonsensryt, en uten noe formål bak det i det hele tatt - men egentlig er det en redegjørelse for fattigdom, pantselskap, minimumslønn og en seriøs kveld ute på byen.

"Veselet" i rimet er en vinterjakke, som må pantsettes - eller "poppet" - i bytte for ulike ting. Det første verset beskriver den billigste maten tilgjengelig; fortelleren til diktet har ingen penger, så "pop" går vevet. Det andre verset beskriver en natt ute på en musikkhall kalt Eagle Tavern, som ligger på City Road. Men musikkhaller - og drikker - koster penger. Pop går på vevet. Det tredje verset er litt mer uklart enn de to første; en ape er slang for en tankard, mens du slår av en pinne var slang for å drikke. Det siste verset refererer sannsynligvis til fortellerens dagjobb.

Så denne lille nonsensiske diny handler faktisk om å slite for å få endene til å møtes. Det er fortsatt en positiv melodi, slik at leseren ser at en natt på byen er vel verdt uken med forferdelig mat, lønn og generelle levekår.

6

Rub A Dub Dub



Gni en dub dub
Tre menn i et badekar
Og hvordan tror du de kom dit?
Slakteren, bakeren og lysestaken
Det var nok til å få en mann til å stirre.

Først er det litt homoerotisk ... da leser vi originalen, eller i det minste den eldste kjente versjonen:

Gni en dub dub
Tre piker i en kar
Og hvordan tror du de kom dit?
Slakteren, bakeren og lysestaken
Og alle av dem gikk til messen.

Vel, det høres ut som et peepshow kan være i byen. Peep-show var en populær form for underholdning i det 14. århundre, og det ser ut som at våre venner har gått for å få et glimt av pigene i karet. Gni en dub dub ...


5

Mary Mary Ganske motsatte



Mary, Mary, ganske motsatt
Hvordan vokser hagen din?
Med sølvklokker og cockleshells
Og pen maids alle på rad.

Denne har en litt trist, nostalgisk ring til den - bare økt når du innser at i noen versjoner er "hage" erstattet med "kirkegård". Maria her er trolig Maria jeg, datter av Henry VIII og søster til Elizabeth I.

Henry VIII var opprinnelig gift med Catherine of Aragon, og paret hadde ett barn, Mary. Men Henry ønsket en sønn - og alltid sant til tanken om å drepe to fugler med stein, bestemte han seg for å gjøre dette ved å komme inn i buksene til Anne Boleyn, en av konens damer i vente. For å kutte en lang historie kort ble Henry nektet en skilsmisse av paven - så han opprettet den anglikanske kirken med seg selv på hodet og dermed isolerte seg fra det katolske Europa. Etter skilsmisse Catherine og giftet seg med Anne hadde han ett barn med sistnevnte - Elizabeth. Unødvendig å si, at ekteskapet ikke trente heller. Henry hadde Anne henrettet, og gikk gjennom et annet par koner i et forsøk på å finne en sønn.

Etter hans død gikk tronen til Maria, som straks prøvde å gjøre engelske katolske igjen. Så Mary gikk ganske motsatt til Englands ønsker - på dette stadiet var mange mennesker lykkelig protestantiske. I rimen høres "hage" mye som Gardiner - navnet på Marias eneste religiøse tilhenger. Det kan også være en grave på Marias egen infertilitet, eller om "hage" er erstattet av "kirkegård", en referanse til den voksende haugen med døde protestanter.

Gitt at sølvklokker, cockleshells og maids også er vilkår for torturapparater av alderen, virker det ikke lenger som et ganske lite rim.

4

Baa Baa Black Sheep



Baa baa svarte sauer,
Har du noen ull?
Ja sir, ja herre,
Tre poser fulle.
En for mesteren,
En for damen,
Og en for den lille gutten
Hvem bor ned i kjørefelt.

Og med den opprinnelige slutten ...

Og ingen for den lille gutten som gråter ned banen.

Sangen er definitivt ikke om svart får, eller til og med små gutter - det handler om skatter! Tilbake på 1200-tallet innså King Edward at han kunne gjøre noen anstendige penger ved å beskatte sauebønderne. Som følge av de nye skattene gikk en tredjedel av prisen på en ullsekk til kongen, en tredjedel til kirken og den tredje til bonden. Ingenting ble igjen for hyrde gutten, og gråt ned banen. Som det skjer, er svarte sauer også uflaks: fleeceen kan ikke farges, og så er det verdt mindre for fårbonden. Baa Baa Black Sheep er en historie om elendighet og vei.

3

Lille trille



Humpty Dumpty satt på veggen
Humpty Dumpty hadde et bra fall
Alle kongens hester og alle kongens menn
Kunne ikke sette Humpty sammen igjen!

Humpty Dumpty var ikke en ekte person; heller ikke var han en merkelig, skjør eggformet ting. Det viser seg at Humpty Dumpty var en kanon. Eid av supporterne til King Charles I, ble Humpty Dumpty brukt til å få kontroll over byen Colchester under den engelske borgerkrigen. En gang i Colchester sank kanonen på kirktårnet til en sperring av kanonkuler ødela tårnet og sendte Humpty inn i marshlandet nedenfor. Selv om hentet, var kanonen utover reparasjon. Humpty kanonen var et fryktet og effektivt våpen - som det fulle rimet demonstrerer:

I seksten hundre og førtiåtte
Når England led statens smerter
The Roundheads la beleiring til Colchester town
Der kongens menn fremdeles kjempet for kronen.

Der stod enøyet Thompson på veggen
En gunner med det dødeligste målet for alle
Fra St Marys tårn fyrte han kanonen
Humpty Dumpty var hans navn.

Humpty Dumpty satt på veggen
Humpty Dumpty hadde et bra fall
Alle kongens hester og alle kongens menn
Kunne ikke sette Humpty Dumpty sammen igjen!

Og du selv om det handlet om et egg? En 1900-talls illustrasjon i Lewis Carrolls Gjennom Look-Glass skapte denne myten. Når Alice snakker til Humpty Dumpty på veggen, gjorde illustratoren - tilsynelatende ved et innfall - gjort ham eggformet. Gitt populariteten til boken vokste en generasjon barn opp og tenkte at Humpty Dumpty var et nonsensryt om et egg, snarere enn en fryktelig drapsmaskin.

2

Ladybird Ladybird



Ladybird ladybird flyr hjem
Ditt hus er i brann og barna dine er borte,
Alle unntatt en som heter Anne
For hun har krypt under stekepannen.

Denne dårlige lille ladybird er virkelig en katolsk i protestantisk England fra 1500-tallet. Nyfrost er et ord som kommer fra det katolske begrepet for Vår Frue. Det var ulovlig for katolikker å øve sin religion, og ikke-tilstedeværelse av protestantiske tjenester betydde store bøter for fravær. Katolikker ble tvunget til å si masse og delta i tjenester i hemmelighet, ofte utendørs og i uthus. Brannen kan referere til de katolske prester som ble brent på staven for deres tro.

1

Ring en ring av roser



Ring en ring en roser,
En lomme full av posies
A-tish-oo, a-tish-oo
Vi alle faller ned

Dette er en opprinnelse i barnehagerymmet, vi tror vi allerede vet å være ondskapsfull. Men det har ingenting å gjøre med den svarte døden. Den første kjente referansen til rimet er i 1881, mer enn 500 år etter at pesten feide over hele Europa. På alle kontoer ser det ut til å være et nonsensryt - og i 1881-skjemaet er det ikke engang noen nysing. Her er en versjon fra midten av det 20. århundre:

Ring en ring en roser,
En lomme full av posies
En to tre fire,
Vi alle faller ned

Nysen ble lagt til en gang i de siste 50 årene eller så. Så denne er egentlig bare en fin liten rim - ingen ulterior betydning i det hele tatt!