10 fantastiske historier bak vanlige ord
I gjennomsnitt snakker en person mellom 7 000 og 20 000 ord hver dag. De fleste av disse er bare fyllstoffer som "og", "så" og "på". Men ordene som brukes til å formidle en melding, bærer ofte egne historier.
Vi kan spore ord tilbake i tid, nå hundrevis eller tusen år i historien. Men å kommunisere med folket i disse tider (ignorerer at de er døde) kan bli vanskelig, ettersom ord utvikles over tid for å få nye betydninger.
10 fare
Har du noen gang spilt et terningespill? Kanskje satse et par dollar på et spill med bunco eller et familie spill av Yahtzee? De fleste av oss kjenner det lille rushet av adrenalin når du slipper de små kuber, og håper at de vil rulle til din fordel. Vanligvis er det ikke farlig å leke med terninger, med mindre du har satse på hele formue eller har vondt i familien.
Ikke desto mindre har "et terningspill" lenge vært en av de viktigste betydningen av ordet "fare". Det ble hentet fra det gamle franske ordet hasard, et ord for alle slags terningspill. hasard kom fra spansk azar ("Et uheldig kaste av terninger").
Leksikografer er de som samler ordbøker, og de er ansvarlige for å kutte ut blodlinjene for "fare" med spansk. En teori som azar stammer fra det arabiske ordet az-Zahr ("Døden") har vært på bordet. Men siden Zahr vises ikke i noen klassiske arabiske ordbøker, resten av historien om "fare" er ukjent.
Da engelen kom sammen, betydde ordet "fare" plutselig at du var i umiddelbar fare - og ikke ble invitert til et vennlig spill av terninger.
9 katastrofe
I dag er det få av oss som klandrer stjernene når noe går galt. I stedet for å forbanne på himmelen, drunker vi om våre sjefer eller rop. "Bad dog! Bad dog! "Til vi får styrken til å rydde opp den bunken av poop.
De gamle italienerne klaget trolig også på skitene de fikk fra hunder og sjefer, men de hadde en stor unnskyldning når det gikk sør: Hvis du ble født under visse stjerner, var du utsatt for uflaks og ulykke. Fra den troen kom ordet disastrato ("Født under en dårlig stjerne").
Så neste gang det føles at alt går galt, kan du gjøre en av to ting: Enten klandre stjernene, eller muntre deg selv ved å forestille deg en gammel italiensk mann som skriker "Dårlig stjerne! Dårlig stjerne! "I himmelen.
8 Robot
Foto via WikimediaOveroppheter du datamaskinen eller telefonen din og føler deg virkelig dårlig om det? Så ille at du kobler laderen inn, gi enheten et par milde slag, og legg det i et stille hjørne? Vi jobber med våre maskiner som slaver - og egentlig, hvorfor burde vi ikke? De føler seg ikke trøtthet eller sult, og de kan ikke klage på elendige arbeidsforhold.
Kanskje det var det som gikk gjennom Karel Capeks hode i 1920 da han ga navnet "roboter" til de følelsesløse, masseproduserte arbeiderne i hans lek Rossums universelle roboter. Det tsjekkiske ordet Robotnik betyr "slave", som den gamle slaviske Robu og rabota.
Neste gang datamaskinen dør, må du huske på at den tjener deg og ikke omvendt. La oss bare huske at når robotopprøret kommer, kan vi alle skylde Karel Capek for deres slaveri.
7 Avokado
Noen mennesker liker avokadoer når de blir til guacamole og brukes som en dukkert. Andre ser denne frukten som Guds gave til menneskeheten. De legger det på sine smørbrød, i deres smoothies, i utgangspunktet hvor som helst de kan. Men for denne grønne tingen å gå inn i kjøkkenet, måtte den gå gjennom en rekke ulike navn.
Ordet "avokado" stammer fra Nahuatlan-ordet ahuacatl, som ble brukt utveksling for å beskrive frukten og beskrive ... vel, testikler. For å være ærlig, virker en avokado som en testikkel. (Fortsatt føles som å sette det i din smoothie?)
Etter å ha blitt sammenlignet med en testikkel for Gud vet hvor lenge ordet ahuacatl gjennomgikk en rekke feilfortolkninger. Spansken endret seg ahuacatl å "aguacate", som deretter ble endret av engelsk til avogato på 1600-tallet.
"Det høres rart ut som advokat," kan du tenke. Vel, det gjorde også resten av 1700-tallet verden, og plutselig ble planeten jorden riddled av "advokatpærer." Og hvis det ikke var nok, misforstod engelskmennene sitt eget ord. For en stund var avokado kjent som "alligator pærer".
Så, hva vil du ha i salaten din i dag - en testikkel, en advokat eller et reptil?
6 Whisky
Utallige er de som har druknet sine sorger i en flaske skotsk og de som har fordømt den gyldne væsken. Visste du at whisky kalles "whisky" i land som har "e" i deres navn, som Irland og "whisky" i land uten "e", som for eksempel Skottland?
Alle som har vært i Skottland eller Irland vet at whiskyen der flyter nesten som vann. Den gæliske var godt klar over dette og oppkalt deres favorittdrikke uiscebeathadh ("livets vann"). Dette ble forkortet til uisce ("vann"). Prøv å si uisce høyt, og du vil finne ut at det høres ganske ut som vår "whisky".
Kanskje din lever ville være lykkeligere hvis du drakk noe rent vann. Men hvis noen kommer i ansiktet ditt om "død i en flaske", har du faktisk bevis for at vannets vann serveres på klippene.
5 bukser
Mystikken til flertallet "bukser" har fascinert oss alle på et tidspunkt. Hvorfor mer enn en bukse? Hva er en bukse? Lite visste vi at ordet faktisk har en fascinerende bakgrunn.
Noen vet allerede at "bukser" er en forkortelse av "pantalons". Men som vanlig må vi se nærmere for å finne ordets sanne opprinnelse. Du ser, den typen stramme bukser som pleide å bli kalt "pantalonger" ble oppkalt etter en berømt karakter, som kjendiser får moteelementer oppkalt etter dem i dag.
Pantaleone var hans navn, og dette var ikke en gammel buksebror. Han var en kjent karakter i italienske komedier fra 1500-tallet. På grunn av sine tynne bein, han hadde på seg strømpebukser i stedet for de populære knebuksene. Fra det kom opprinnelsen til "pantalons", senere forkortet til "bukser".
Men vent, det er mer! Pantaleone representerte stereotypen av venetianere på scenen, og han ble oppkalt etter en venetiansk helgen. Navnet "Pantaleone" er av gammel gresk opprinnelse, og som du kanskje mistenker, har den noe å gjøre med løver. Løst oversatt betyr det "helt løve", som er en fantastisk opprinnelse til noe vi bruker til å dekke våre ben.
4 gift
Det er en dystert ettermiddag. En trøtt fyr i en skinnjakke gir et dypt sukk da han setter seg ned på en tom bar. Utover ingen steder lener en attraktiv kvinne frem og spør, "Hva er giftet ditt?"
"Whisky," sier han. "Tilsynelatende er det vannets liv."
Kvinnen bevegelser til en mann som rengjør briller: "To whiskyer vær så snill, på klippene."
Generelt drikker vi ikke gift. Ordet selv vekker opp noe primært instinkt inni oss og roper "Bad! Bad! Dårlig! "Tatt i betraktning disse fakta, kan scenariet ovenfor være dumt. Men selv om vi ignorerer den åpenbare metaforen hvor "gift" betyr "stoff", kan vi gjøre noe fornuftig ut av det.
"Poison" er direkte lånt fra franskmenn, som rewrote det latinske ordet potionem. Det latinske ordet mente først og fremst "en drink". Men det samlet mer uhyggelige betydninger som "magisk potion" og "medisinsk potion" før den endelig ble oversatt til "forgiftet drikke".
3 Influensa
De fleste av oss bare kaller det "influensa" - eller bare forbannelse over den opphissede tingen - men full lengde ordet "influensa" har faktisk noe historie på ryggen. Det var opprinnelig italiensk, der det betyr "innflytelse".
Navnet refererer til sykdomsårsaken i stedet for selve sykdommen, da de gamle italienerne hadde samme forklaring på sykdommer som for katastrofer. De klandres både på uheldig astrologiske konstellasjoner.
Senere, som medisinsk vitenskap utviklet seg, endret betydningen av ordet fra "påvirkning av stjernene" til et generelt begrep for sykdommer med influensalignende symptomer. Englænderne lånte det, og ettersom tiden gikk, ble det navnet på en bestemt, veldig irriterende sykdom.
Så neste gang du har tett nese og ondt i halsen, kan du prøve å skylde stjernene eller italienerne. Det vil heller ikke få influensa til å gå vekk, men det kan løfte litt ånd.
2 Ånd
Når det gjelder ånder, er det noe verre enn å være tvunget til å stå nær noen som har dårlig ånde? Tro det eller ei, disse to har en forbindelse. Dermed mener vi at ordene "ånd" og "pust" har felles røtter.
Den engelske "ånden" kommer fra det latinske "spiritus", som kan bety "pust," "puste" eller "sjel". Uansett er ordet avledet fra Spirare, som har "å puste" som sin ensomme oversettelse (bortsett fra "død"). Vi kan til og med ta det et skritt videre: Spirare har sin opprinnelse i et indo-europeisk ord som betyr "å blåse".
Så hvis du er frowning på noen med dårlig ånde og de spør hva du stirrer på, bare se disgusted og si, "Du har en dårlig ånd." Det er en perfekt lavmælt fornærmelse. Du kan også få noen veiviser poeng.
1 OK
"Okay" har en av de mest kompliserte ordene til å spore opp. Selv om det er dusinvis av teorier, er det ingen som er sikker på hvilken som er riktig. Her er noen av de beste forslagene:
Omnis Korrecta-Latin for "alt riktig." Dette ble brukt av lærere som var gradering papirer lenge før de moderne graderingskalaene ble utarbeidet.
Og Aye eller O Qu'oui-Skott og Fransk, for "Åh, ja." Det ser ut som at skottene og franskmennene har noe til felles etter alt.
"Oll Korrect" - en vanlig feilstaving av "alt riktig" tilbake på 1800-tallet. Dette er et kjempefint eksempel på hvordan selv store menn gjør feil. To menn kjent for denne populære teorien er Andrew Jackson, den sjuende amerikanske presidenten, og John Jacob Astor, en velstående forretningsmann og den første av mange store John Jacob Astors. Den fjerde ble utødeliggjort da han gikk ned med Titanic.
"Old Kinderhook" - en form for lokal patriotisme for en presidentkandidat i 1840-årene.Martin Van Buren bestemte seg for å bruke sin fødested, Kinderhook, i sin presidentkampanje. Dette ga ham kallenavnet "Old Kinderhook", som ble forkortet til "OK." Hans rivaler hadde det litt moro med det. Umiddelbart gjorde feilfortolkninger som "Out of Kash" og "Orful Kalamity" rundene.
hogfor-Old English for "seaworthy." Det er mange forslag langt mer troverdige enn denne, men de er ikke halvparten så mye moro. Du ser, dette ordet ble forkortet til "HG", som ble snappet opp av norske og danske sjømenn. Med nordisk uttale høres det ut som "hah homo." Prøv nå å si det høyt et par ganger.