10 språk med unike bizarre quirks

10 språk med unike bizarre quirks (Mennesker)

Som alle som noen gang har prøvd, kan fortelle deg, er det vanskelig å lære et språk. Selv om noe som spansk innebærer det å huske så mange rare regler om verb endinger at det kan ta det aller beste i et år å få til og med halvveis. Og det er en lett en. Flytt deg bort fra språk med latinske røtter, og du vil avdekke grammatikkregler som tipper vekkene av gal.

10Tuyuca krever at du forklarer alt

Fotokreditt: Francisco Chaves

Når innfødte engelsktalende først lærer barna sine å snakke, sørger de for at det er super enkelt. Derfor er babyens bøker fylt med virkelig grunnleggende setninger som "gutten spilte med ballen." Hvis barna våre kan forstå disse korte, enkle setningene, kan vi til slutt flytte dem til viktige ting. Ikke så for høyttalere av Tuyuca. Fra begynnelsen krever selv de enkleste setningene deg å forklare alt.

Tuyuca er et språk som snakkes av mindre enn 1000 personer i Brasil, og det tillater deg ikke å bare si noe. I stedet er du forpliktet til å inkludere referanser til hvordan du kjenner det. Så i stedet for å si "gutten spilte med ballen," må du si noe som "gutten spilte med ballen, og jeg vet dette fordi jeg så ham." Ifølge Økonomen, det nærmeste de har for hypotetiske situasjoner er "gutten spilte med ballen, antar jeg", som har en svært annen vekt fra engelskspråklige.

Og det er ikke bare forklaringer som gjør Tuyuca vanskelig å lære - ifølge noen teller har den opptil 140 kjønn, inkludert en ren for gjenstander som ligner bark som peeling av et tre.

9Chalcatongo Mixtec gjør spørsmål umulig

Fotokreditt: Oaxaca Profundo

Har du noen gang tenkt på hvor lett det er å stille et spørsmål på engelsk? Du har nå. Nesten alle dere leser den setningen mentalt inkluderte en oppadgående lilt på slutten, og mange har sikkert lagt merke til plasseringen av hjelpesannet. Men hvis vi snakket høyt i Chalcatongo Mixtec, ville du føle deg ganske forbløffet. Chalcatongo Mixtec har ingenting å indikere om vi stiller spørsmål eller gjør uttalelser.

Chalcatongo Mixtec er talt av noen få tusen mennesker rundt Oaxaca-regionen i Mexico, og har blitt studert for å ha garantert publisering av minst en grammatikkbok. I all denne undersøkelsen har ingen noen gang funnet noe bevis for ja / nei spørsmål på språket. Spørsmålene eksisterer selv, men det er opp til deg å få øye på dem, fordi fyren spør om det ikke vil hjelpe deg. Det er ingenting i veien for intonasjon, setningspartikler eller varierende tone for å fortelle deg om du forventes å svare eller ikke. Det eneste du må fortsette er kontekst.


8Australias aboriginale språk er som Jazz Gone Mad

Fotokreditt: Herbert Basedow

Takket være deres nesten total isolasjon i titusenvis av år, er Australias aboriginale språk en unik gjeng. Selv om de ikke er så gale som noen klikkbaserte tunger, høres de fremdeles mektige til engelsktalende. De inneholder også en merkelig språklig quirk helt fremmed til våre germanske og latinske røtter. Ifølge Encyclopaedia Britannica, de fleste aboriginalspråk har absolutt ingen ordbestemt ordrekkefølge.

I praksis betyr det at en samtale kan hoppe og flyte og kaste seg akkurat som en spesielt intens jazz-solo, med ord som vises i det minste innfall. Så i stedet for å si "dette freewheeling-språket er ganske kjempebra," kan du si at "språkfroskling er kjempebra, dette," eller "ganske språkfrihjuling er dette kjempebra", eller noen av en bazillion-kombinasjon. Og folk vil fortsatt vite nøyaktig hva du mener.

Nå, for å holde fast i vår analogi for et øyeblikk, bør vi påpeke at regler eksisterer. Akkurat som jazz krever en underliggende struktur som du kan improvisere rundt, krever aboriginal språk at du legger til suffiks som clue folk om hvordan du dekoder uttalelsene dine. Men når du mestrer dem, kan du si ting i hvilken som helst rekkefølge du vil.

7Thai har en spesiell form du bare bruker med kongen

Fotokreditt: Kingdom of Thailand

Det er vanskelig å si med noen objektivitet hvor populær Thailands konge egentlig er. På den ene siden snakker folk ofte om ham med dyp følelse. På den annen side har han vært på mottakersiden av ti kuppforsøk, og loven forbyder at noen skal være syke på ham. Likevel er det ingen tvetydighet om stillingen sin når det gjelder språk, fordi Thai har en spesiell form som du bare bruker når du diskuterer eller snakker med kongen.

Kjent som rachasap, "kongelig ordforråd" har eksistert nå i over 700 år. I den hele tiden er det knapt forandret. Ved å bruke en kombinasjon av gamle Khmer-ord og prefikser knyttet til ordinær thailand, er det både veldig lik og merkbart forskjellig fra andre former for språket. Selv om mange mennesker som bor i Thailand lett kan forstå rachasap, det er tilsynelatende veldig vanskelig å snakke perfekt, noe som ikke hjulpet av mangelen på muligheter de fleste thailander får til å trene (hvor ofte kommer du til å passere tid med en konge?). Likevel blir det stadig brukt regelmessig på nyhetsprogrammer og under kunngjøringer om hva den gamle despot er opp til. Vi har selv funnet en lenke til det grunnleggende, hvis du vil øve.

6Berik er besatt med tiden

Fotokreditt: Jialiang Gao

En av de store tingene om engelsk er hvor tvetydig det kan være. Når noen spør hvor vi har vært, kan vi bare si: "Jeg var hos Joe," uten å måtte legge til "til sluttidspunktet, da jeg var syk på gata." Men ikke alle språk har så mange grå områder .For talere av Berik i New Guinea er det ofte obligatorisk å angi nøyaktig når noe skjedde.

Fordi tidsfraser er kodet inn i slutten av Berik-verbene, er det ofte umulig å si noe uten å gi denne viktige informasjonen. Så på engelsk kan vi si: "Jeg dro til en drink," berik-høyttalerne måtte spesifikt si: "Jeg dro til en drink midt på dagen." Det stopper ikke bare med tiden. Der objektene er involvert, er Berik-verbene ytterligere modifisert for å indikere størrelsen på dem, så du kan ha et enkelt kort ord som betyr "Jeg ga seks gjenstander til en jente ved måneskinn."

Som et siste stykke forvirring krever noen verb også at du oppgir sted. Dette betyr at alle du snakker med, vil vite automatisk ikke bare når og hvor handlingen du beskriver, fant sted, men også hvor stor en hvilken som helst gjenstand involvert var. Med et slikt spesifikt språk går det ut av vinduet som involverer tvetydigheter.


5ABSL bryter alle kjente regler


Selv om engelsk inneholder litt over en million ord, er antall lyd vi bruker ganske begrenset. Fonemisk diagram inneholder bare 44 lyder som utgjør den absolutte engelske kommunikasjonen. Tenk deg en haug med Lego-blokker: Sett sammen tre på en måte, og du vil lage et ord som "pass". Sett dem sammen på en annen måte, og du vil gjøre "asp." Denne metoden for å bygge ord fra enkle, gjentatte lyder er hvordan hver enkelt språk på jordfunksjoner ... med unntak av Al-Sayyid Bedouin Sign Language (ABSL).

Et nytt språk snakkes kun av en håndfull mennesker i Israels Negev-ørken (hvor et gal antall barn er døve fra fødselen), inneholder ABSL null gjentatte tegn. Hvis du sliter med å se hvorfor det er imponerende, tenk hvis hvert eneste ord i denne artikkelen hadde sin egen, helt unike lyd for å representere den. Det ville ikke være noen gjentagelse av lyder, og selv den allestedsnærværende schwaen ville forsvinne. Siden engelsktalende bruker schwa i alt fra "til" til "for" til "vær", ville det være en stor avtale. Det er ABSL: Hvert enkelt substantiv, verb og adjektiv har sitt eget unike tegn som ikke låner selv den minste delen av en annen.

Det som egentlig er utrolig er at selv andre tegnspråk bruker Lego-blokk-metoden for å bygge lengre ord og setninger. Noen har teoretisert at ABSL er rett og slett for ny til å ha nådd dette punktet, og vil overholde standardmodellen når høyttalerne går tom for tegn. For nå er det fortsatt helt unikt.

4 Tid eksisterer ikke i Piraha


Snakkes kun av en enkelt stamme i Brasil, er Piraha unik på mange måter. Vi har fortalt deg tidligere om deres mangel på ord for farger og tall, men den rareste delen er at Piraha-språket ikke har noen tidskonsept.

Dette betyr at det er fysisk umulig for høyttalere å konstruere en setning som refererer til fortiden eller fremtiden. Mens vi kanskje sier noe som "Jeg lover at jeg skal gjøre noe arbeid når jeg er ferdig med å lese denne listen", ville Piraha bare kunne si: "Jeg er ferdig med listikkel, jeg jobber." Det er ingen måte å indikere om du jobbet, jobber, eller skal jobbe all kommunikasjon er fanget fast i øyeblikket.

Resultatet er en kultur som nesten ikke har noe å si om sin egen fortid eller fremtid. Ifølge språkforskeren Daniel Everett, som bodde sammen med Piraha på og av i syv år, er "all erfaring forankret i nåtiden." Piraha-mødre forteller ikke eventyr, Piraha-menn stoler ikke på tidligere prestasjoner, og Piraha-barn ganske mye glemmer sine besteforeldre så snart de dør. Selv om kulturen nå åpnes og endres takket være et brasiliansk regjerings utdanningsprosjekt, er det ukjent hvordan disse nye forsøkene vil påvirke fremtiden for Piraha-språket.

3German setninger er som å kjøre en maraton


For et språk som er så nært knyttet til engelsk, tyder tysk sikkert på elevene mange problemer. Ett problem kommer fra bruken av sammensatte ord. På tysk er det helt mulig å si:

Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz

Det er et enkelt 63-ords ord som betyr "loven om delegering av plikter for overvåkning av storfemerking og merking av biff." Men selv disse maraton-sammensatte fraser har ingenting på tyske setninger, som ikke bare fortsetter for alltid, men forlater deg også i en spenningssituasjon til helt enden.

Takket være en quirk av setningsstruktur, vises tyske verb i slutten av setningene. Så i stedet for å si "Jeg spilte fotball i fars fars hus tirsdag," ville du si noe som "i fars fars hus på tirsdag, fotball jeg spilte." Mens dette ikke er et problem i kortere setninger, gjør det en pokker av en forskjell i lengre, og noen tyske setninger fortsetter å virke for alltid. Dette betyr at du må tålmodig sitte gjennom alle detaljer om når, hvor, hvordan, hvorfor, og til hvem noe skjedde før, endelig oppdage hva dette "noe" var.

Som en ekstra hodepine kommer det negative også på slutten av setningen, slik at du kan utholde to minutter med en komplisert historie bare for å finne ut at ingen av det virkelig skjedde. Den nærmeste engelske ekvivalenten ville lytte til noen fortelle en lang og kompleks fortelling, bare for at de plutselig skulle rope "ikke!" Da de var ferdige.

2Burushaski er utrolig støyfølsomt

Fotokreditt: Steve Evans

Et nordlig pakistansk språk som snakkes av ca 90 000 mennesker, er Burushaski helt unikt.Hittil har lingvister ennå ikke funnet et annet språk med noen genetiske likheter med det, et krav som er dobbelt imponerende når du innser at selv noen av språkene på denne listen er en del av større språkfamilier. Det har også flere funksjoner som er helt fremmed til vår engelske måte å snakke på, mest fremtredende som kan være dens følsomhet for støy.

På engelsk har vi en tendens til å indikere volum gjennom bruk av forsterkere og beskrivelse. Vi kan si at "døren åpnet mykt" eller "døren knuste åpen", eller bare "han hørte døren åpen." For Burushaski-høyttalere er dette ikke et alternativ. I stedet endres ordet selv, avhengig av hvor høyt eller hvor stille handlingen er.

For å bruke vårt døreksempel har Burushaski tre separate ord for en døråpning: en du bruker når den åpnes veldig mykt, en du bruker når den åpnes mykt (men ikke veldig mykt), og en du bruker når den åpnes høyt. Dette gjør ofte betydninger veldig nøyaktig, spesielt hvis du snakker om noe som involverer mye støy.

1Klingon er helt sint


Sannsynligvis det mest kjente fiktive språket i verden, har Klingon hatt tre ordbøker, en oversettelse av Hamlet, og en opera publisert i den. Laget av lingvist Marc Okrand for Star Trek III i midten av 1980-tallet trekker det på dusinvis av virkelige språk, inkludert (men ikke begrenset til) japansk, tyrkisk, mohawk, hindi, arabisk og jiddisk. Det er også et av de vanskeligste språkene på jorden for å lære, fordi grammatikken er helt gal.

I mange moderne romansk språk kan endelsen av verker forandre seg for å indikere nummer. For eksempel vil spanske verker endre seg litt avhengig av om du vil si "Jeg" gjorde noe eller "vi" gjorde noe. De fleste språk som bruker denne metoden har kanskje seks eller syv forskjellige måter å konjugere verbet på. Klingon har 29.

Siden Klingon-verbene krever at du angir identiteten og nummeret til både motivet og objektet, blir det et språklig mareritt som snakker en sammenhengende setning. For å gjøre saken verre, er det ytterligere 36 verbseksempler som angir ting som årsakssammenheng, besittelse og hvor nøyaktig høyttaleren dømmer påstanden hans.

Fordi det er så vanvittig komplisert, anslås det at bare 20-30 mennesker på Jorden kan snakke Klingon med en viss grad av flyt, uansett hvor ofte du kanskje ser det sitert på Stark Trek meldingstavler.

Morris M.

Morris er frilansskribent og nyutdannet lærer, og håper fortsatt å gjøre en forskjell i elevers liv. Du kan sende dine nyttige og mindre nyttige kommentarer til e-posten, eller besøke noen av de andre nettstedene som utelukker ham uforklarlig.